Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243473
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorLoman, Lilia-
dc.date2014-09-05-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:30:44Z-
dc.date.available2023-03-28T19:30:44Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/7211-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243473-
dc.descriptionThis essay proposes a reflection on the relationship between translation and poetic text under the derridean deconstruction view. Translation and poetic event are recurrent and interrelated themes in Jacques Derrida’s work. If deconstruction is, on the one hand, a question of translation, the poem is the passion for the impossible that feeds the deconstructive movement in its endlessness. Following the tissue through which translation and the literary imbue Derrida’s work, the reflection herein proposed revisits derridean themes in the context of this interplay, aiming at a rereading and a rediscovery of these two questions that present themselves as being as irresistible as they are impossible.en-US
dc.descriptionO presente ensaio propõe uma reflexão sobre as relações entre tradução e texto poético sob a óptica da desconstrução derridiana. Efetivamente, tradução e literatura são temas recorrentes e inter-relacionados na obra de Jacques Derrida. Se a desconstrução é, por um lado, uma questão da tradução, o poético é a paixão pelo impossível que alimenta o movimento desconstrutivo em sua inesgotabilidade. Percorrendo a trama pela qual a tradução e o poético permeiam a obra de Derrida, a reflexão proposta revisita temas derridianos no contexto dessa interface, visando uma releitura e uma redescoberta dessas duas questões que se fazem tanto irresistíveis quanto impossíveis.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherFaculdade de Ciências e Letras - UNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/7211/5135-
dc.rightsCopyright (c) 2014 ITINERÁRIOS – Revista de Literaturapt-BR
dc.sourceITINERÁRIOS – Revue de Littérature; n.38, 2014fr-FR
dc.sourceITINERÁRIOS – Revista de Literatura; n.38, 2014pt-BR
dc.source0103-815X-
dc.source2526-2726-
dc.subjectDeconstructionen-US
dc.subjectTranslationen-US
dc.subjectPoetic texten-US
dc.subjectJacques Derridaen-US
dc.subjectDesconstruçãopt-BR
dc.subjectTraduçãopt-BR
dc.subjectTexto poéticopt-BR
dc.subjectJacques Derridapt-BR
dc.titlePas de sens: translation, poetry, deconstructionen-US
dc.titlePas de sens: tradução, poesia, desconstruçãopt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.