Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243452
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorFioruci, Wellington R.-
dc.date2013-11-22-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:30:42Z-
dc.date.available2023-03-28T19:30:42Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/6395-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243452-
dc.descriptionThe present study aims at analyzing two novels adapted to the cinema: El coronel no tiene quien le escriba (1961) and El amor en los tiempos del cólera (1985) of the Colombian writer Gabriel García Márquez. With the purpose of evaluating how we can carry out the adaptation of the literary language for the cinematographic medium, this study uses as theoretical foundation the premises concerning to intersemiotics. Thus, we intend to demonstrate that the dialogue among different languages, in this case the cinema as a reader of the literary work, enables the resemantization of a work starting when it’s transposed to an adapted work. Finally, such compared analysis is justified by the fact that it enables a rereading of the Gabriel García Márquez poetics when he is read by the filmmakers Arturo Ripstein and Mike Newell.en-US
dc.descriptionO presente estudo visa à análise de dois textos do escritor colombiano Gabriel García Márquez adaptados para o cinema: os romances El coronel no tiene quien le escriba (1961) e El amor en los tiempos del cólera (1985). Com o objetivo de analisar como se realiza a adaptação da linguagem literária para o meio cinematográfico, o presente estudo utilizou como embasamento teórico as premissas concernentes à intersemiótica. Assim, pretende-se demonstrar que o diálogo entre diferentes linguagens, nesse caso o cinema como leitor da obra literária, permite a ressemantização de uma obra de partida ao ser transposta para uma obra adaptada. Por fim, tal análise comparada justifica-se pelo fato de possibilitar uma releitura da poética de García Márquez ao ser relido pelos cineastas Arturo Ripstein e Mike Newell.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherFaculdade de Ciências e Letras - UNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/6395/4729-
dc.rightsCopyright (c) 2013 ITINERÁRIOS – Revista de Literaturapt-BR
dc.sourceITINERÁRIOS – Revue de Littérature; n.36, 2013fr-FR
dc.sourceITINERÁRIOS – Revista de Literatura; n.36, 2013pt-BR
dc.source0103-815X-
dc.source2526-2726-
dc.subjectGarcía Márquezen-US
dc.subjectLiteratureen-US
dc.subjectCinemaen-US
dc.subjectAdaptationen-US
dc.subjectIntersemioticen-US
dc.subjectGarcía Márquezpt-BR
dc.subjectLiteraturapt-BR
dc.subjectCinemapt-BR
dc.subjectAdaptaçãopt-BR
dc.subjectIntersemióticapt-BR
dc.titleGarcía Márquez on the semiotic traffic: dialogues between literature and cinemaen-US
dc.titleGarcía Márquez no trânsito semiótico: diálogos entre literatura e cinemapt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.