Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/234772
Título : | Martina Barros Borgoño. The transition from translator to author. Strategies of an intellectual to install the feminist debate in nineteenth-century Chile Martina Barros Borgoño. El tránsito de traductora a autora. Estrategias de una intelectual para instalar el debate feminista en el Chile del siglo XIX |
Palabras clave : | Martina Barros;The Subjection of Women;translation;feminismo;19th Chilean century;Martina Barros;La esclavitud de la mujer;traducción;feminismo;siglo XIX chileno |
Editorial : | Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades |
Descripción : | En la siguiente investigación se revisa de manera crítica la traducción de La esclavitud de la mujer de John Stuart Mill llevada a cabo en 1872 por Martina Barros. Algunos puntos relevantes serán comprender cuál era el objetivo de traducir este texto en la segunda mitad del siglo XIX chileno, cuáles son algunos de los desplazamientos lingüísticos que la autora instala en su traducción desde la ideología, cómo llega una joven de 22 años a ejecutar una traducción pionera del feminismo a nivel internacional. |
URI : | https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/234772 |
Otros identificadores : | https://meridional.uchile.cl/index.php/MRD/article/view/66483 10.5354/0719-4862.2022.66483 |
Aparece en las colecciones: | Centro de Estudios Culturales Latinoamericanos - CECLA/UCHILE - Cosecha |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.