Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/215190
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorSilva Saraiva, Luiz Alex-
dc.creatorCordeiro de Campos, Clarissa-
dc.date2023-01-26-
dc.date.accessioned2023-03-20T15:52:42Z-
dc.date.available2023-03-20T15:52:42Z-
dc.identifierhttps://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516-
dc.identifier10.12804/revistas.urosario.edu.co/territorios/a.10516-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/215190-
dc.descriptionIn this article the aim is to problematize research practices in the field of organizational studies on cities, especially regarding the application of qualitative and comparative methods, which imply understanding, translation and analysis of information in different languages. The data examined refers to three investigations carried out in the metropolitan region of Belo Horizonte, in Brazil, in Madrid and in the Basque Country, in the Spanish territory. The theoretical and methodological path suggests that the asymmetries between researchers and the researched demand ethical reflections on what, for what, and why investigations are made that bring so little return to non-researchers. Regardless of whether the research is done in Europe or South America, the data point to translation as an important element of research because it implies recognizing differences between distinct agents, suggesting humanizing methodologies not only to de-instrumentalize research, but to recognize the humanity of those involved in the investigation.en-US
dc.descriptionEn este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en diferentes idiomas. Los datos examinados se refieren a tres investigaciones realizadas en la región metropolitana de Belo Horizonte, en Brasil, en Madrid y en el País Vasco, en el territorio español. El recorrido teórico y metodológico sugiere que las asimetrías entre investigadores e investigados exigen reflexiones éticas sobre qué, para qué y por qué se hacen investigaciones que aportan tan poco a los no investigadores. Independientemente de que la investigación se lleve a cabo en Europa o en Sudamérica, los datos apuntan a la traducción como un elemento importante de la investigación porque implica reconocer las diferencias entre los distintos agentes, lo que sugiere metodologías de humanización no solo para desinstru­mentalizar la investigación, sino para reconocer la humanidad de los implicados en la misma.es-ES
dc.descriptionEste artigo tem como objetivo problematizar as práticas de pesquisa no campo dos estudos organizacionais sobre as cidades, especialmente no que diz respeito à aplicação de métodos qualitativos e comparativos, que envolvem a compreensão, tradução e análise de informações em diferentes idiomas. Os dados examinados referem-se a três investigações realizadas na região metropolitana de Belo Horizonte, no Brasil, em Madri e no País Basco, em território espanhol. O percurso teórico-metodológico sugere que as assimetrias entre pesquisadores e participantes exigem reflexões éticas sobre o quê, para quê e por que se fazem pesquisas que pouco contribuem para os não pesquisadores. Independentemente de a pesquisa ser realizada na Europa ou na América do Sul, os dados apontam a tradução como um elemento importante da pesquisa porque implica reconhecer as diferenças entre os diferentes agentes, o que sugere metodologias de humanização não apenas para desmaterializar a pesquisa, mas reconhecer a humanidade dos envolvidos nela.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad del Rosarioes-ES
dc.relationhttps://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516/11298-
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0es-ES
dc.sourceTerritorios; No. 48 (2023): (January-June) Populating Urban-Territorial Studiesen-US
dc.sourceTerritorios; Núm. 48 (2023): (enero-junio) Poblando los estudios urbano-territorialeses-ES
dc.source2215-7484-
dc.source0123-8418-
dc.source10.12804/revistas.urosario.edu.co/territorios/n.trt.vi48-
dc.subjectDifferencesen-US
dc.subjecttranslationen-US
dc.subjectcitiesen-US
dc.subjectqualitative researchen-US
dc.subjectresearch ethicsen-US
dc.subjectDiferenciases-ES
dc.subjecttraducciónes-ES
dc.subjectciudadeses-ES
dc.subjectinvestigaciones cualitativases-ES
dc.subjectética de la investigaciónes-ES
dc.subjectDiferençaspt-BR
dc.subjecttraduçãopt-BR
dc.subjectcidadespt-BR
dc.subjectinvestigações qualitativaspt-BR
dc.subjectética em pesquisapt-BR
dc.titleDifferences, Translations and Methodologies in Research on Cities: Perspectives from Brazil, Spain and the Basque Countryen-US
dc.titleDiferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vascoes-ES
dc.titleDiferenças, traduções e metodologias na pesquisa sobre cidades: perspectivas do Brasil, Espanha e País Bascopt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Asociación Colombiana de Investigadores Urbano Regionales - ACIUR - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.