Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/210850
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.creator | Del Valle, Alejandro | - |
dc.date | 2023-01-01 | - |
dc.date.accessioned | 2023-03-17T20:22:03Z | - |
dc.date.available | 2023-03-17T20:22:03Z | - |
dc.identifier | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/tdna/article/view/18008 | - |
dc.identifier | 10.15359/tdna.39-73.7 | - |
dc.identifier.uri | https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/210850 | - |
dc.description | This paper reviews the main points of the translation concept. Based on Martín Cortés’s study of José Aricó’s “theoretical practice”, thework explores the conceptual axes of translation, the historical and conceptual frameworks of its creation and the main problems it addresses and/or faces. The translation exercise is presented as a theoretical-practical activity of conjunctural intervention necessary for the production of a fruitful Marxism in a Latin American key | en-US |
dc.description | El presente trabajo repasa los puntos principales del concepto de traducción. A partir del estudio de Martín Cortés sobre la “práctica teórica” de José Aricó, se realiza un punteo por los ejes conceptuales de la traducción, los marcos históricos y conceptuales de su creación y los principales problemas que aborda o enfrenta. El ejercicio de traducir se presenta como una actividad teórico-práctica de intervención coyuntural, necesaria para la producción de un marxismo fructífero en clave latinoamericana | es-ES |
dc.description | Este artigo revê os principais pontos do conceito de tradução. Com base noestudo de Martín Cortés sobre a “prática teórica” de José Aricó, é feito um levantamento dos eixos conceptuais do conceito de tradução, dos quadros históricos e conceptuais da sua concepção e dos principais problemas que aborda e/ou enfrenta. O exercício de tradução é apresentado como um exercício teórico-prático de intervenção conjuntural necessário para a produçãode um marxismo frutuoso numa chave latino-americana | pt-BR |
dc.format | application/pdf | - |
dc.format | audio/mpeg | - |
dc.format | audio/mpeg | - |
dc.format | audio/mpeg | - |
dc.language | spa | - |
dc.language | eng | - |
dc.language | por | - |
dc.publisher | Instituto de Estudios Latinoamericanos | es-ES |
dc.relation | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/tdna/article/view/18008/27325 | - |
dc.relation | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/tdna/article/view/18008/27371 | - |
dc.relation | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/tdna/article/view/18008/27372 | - |
dc.relation | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/tdna/article/view/18008/27373 | - |
dc.source | Temas de Nuestra América Revista de Estudios Latinoaméricanos; Vol. 39 Núm. 73 (2023): Temas de Nuestra América. Revista de Estudios Latinoamericanos; 1-18 | es-ES |
dc.source | 2215-5449 | - |
dc.source | 0259-2339 | - |
dc.title | Translation exercise: theoretical coordinates for a Latin American Marxism | en-US |
dc.title | Ejercicio de traducción: coordenadas teóricas para un marxismo latinoamericano | es-ES |
dc.title | Exercício de tradução: Coordenadas teóricas para um marxismo latino-americano | pt-BR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | - |
dc.type | Reflexión política | es-ES |
Aparece en las colecciones: | Instituto de Estudios Latinoamericanos - IDELA - Cosecha |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.