Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/208742
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorRamadori, Alicia Esther-
dc.date2020-06-17-
dc.date.accessioned2023-03-17T19:30:02Z-
dc.date.available2023-03-17T19:30:02Z-
dc.identifierhttp://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4854-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/208742-
dc.descriptionLa literatura de sentencias en la Edad Media castellana surge íntimamente asociada al proceso de traducción desde sus inicios. En un trabajo anterior establecí las relaciones genéticas entre traducción y creación literaria centrándome en dos momentos de la producción de textos sentenciosos: la literatura sapiencial del siglo XIII que procede de originales árabes y las versiones poéticas castellanas de los Disticha Catonis realizadas en el siglo XIV en cuaderna vía, esquema métrico propio del mester de clerecía. A través de estos hitos se puso en evidencia las características de la traducción medieval, que comparte prácticas inherentes a la composición literaria, tales como la glosa o comentario de los textos, la existencia de diferentes manuscritos, la falta de distinción entre autor y traductor, a lo que se suma el común desconocimiento del original concreto utilizado y la incertidumbre acerca de los testimonios conservados. En la Edad Media no se buscaba una traslación fiel al texto fuente, sino que se le otorgaba una nueva significación de acuerdo a los valores culturales del contexto actual de recepción, a través de estrategias retóricas y exegéticas propias de la literatura medieval.-
dc.descriptionFil: Ramadori, Alicia Esther. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina.-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades-
dc.publisherEdiUNS-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.sourceVI Jornadas de Investigación en Humanidades : homenaje a Cecilia Borel. Noviembre, diciembre, 2015. Bahía Blanca, Argentina. Recuperado de: http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/4745-
dc.subjectLiteratura clásica-
dc.subjectSéneca-
dc.subjectLiteratura medieval-
dc.titleTraducciones castellanas de Séneca en el siglo XV. A propósito de Floresta de Philosophos-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObject-
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/documento de conferencia-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion-
Aparece en las colecciones: Departamento de Humanidades de la Universidad Nacional del Sur - Depto. Humanidades UNS - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.