Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/151267
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorvon Gleich, Utta-
dc.date2016-07-25-
dc.date.accessioned2022-03-29T18:06:58Z-
dc.date.available2022-03-29T18:06:58Z-
dc.identifierhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2277-
dc.identifier10.18441/ind.v33i1.133-159-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/151267-
dc.descriptionIn the first part of this contribution we present the Quechua Spanish Bilingualism Project (BQC) in Huamanga, capital of the department of Ayacucho, cradle of the Quechua-Chanca bilingualism. The project was started in 1968 by the San Marcos University of Lima in collaboration with the Institute of Peruvian Studies (Instituto de Estudios Peruanos, IEP), under the coordination of Wolfgang Wölck from New York State University at Buffalo with the objective to analyze the sociolinguistic conditions for the implementation of bilingual education. The second part shows the sub-sample of the research on bilingualism in San Juan Bautista which was developed on the basis of two additional cross-section interviews in 1978 and 1996 into a longitudinal study that allowed us to relate socio-political changes to changes in the appreciation and perception of the languages in contact. In the final cross-section research in 2014 we again analyzed the language legislation in favor of the indigenous languages as well as the recent economic development and strategies to reduce the poverty and migration from rural to urban areas. In addition we focused our attention on young students who came recently from the countryside to the Huamanga University (Universidad Nacional de San Cristobal de Huamanga, UNSCH). This new academic scenario showed us that linguistic traumas from past violence are ceding to new dynamics in urban bilingualism but also raising news conflicts. We include Hatun Ñan, the project of affirmative action, initiated by the Catholic University in Lima together with the unsch and supported financially by the Ford Foundation which has the objective to integrate efficiently those rural students and to promote intercultural tolerance in the university as well as the revalorization of the indigenous languages (Quechua y Ashaninka).en-US
dc.descriptionEn la presente contribución analizamos primero el Proyecto Bilingüismo Quechua-Castellano (PQC), en Huamanga, capital del Departamento de Ayacucho, cuna del bilingüismo quechua-chanca, iniciado en 1968 por la Universidad San Marcos en Lima, en cooperación con el Instituto de Estudios Peruanos (IEP), coordinado por Wolfgang Wölck de la New York State University at Buffalo, con el fin de conocer las condiciones sociolingüísticas para la implementación de la educación bilingüe. La sub-muestra del estudio sobre el bilingüismo en el barrio San Juan Bautista (SJB) se desenvolvió con base en encuestas en 1978 y 1996 en un estudio longitudinal que nos permite relacionar cambios socio-políticos con cambios en la valoración de las lenguas en contacto. En la última etapa en 2014, analizamos por consiguiente el trasfondo actual de la legislación linguo-pedagógica a favor de las lenguas originarias y el reciente desarrollo económico contra la pobreza y la migración del campo a la ciudad. Llamamos la atención sobre la reciente llegada y presencia de jóvenes estudiantes del campo en la unsch, símbolo de la progresiva superación del trauma de la violencia que ha puesto en marcha una nueva dinámica en el bilingüismo urbano y ciertas tensiones sociales. El proyecto Hatun Ñan entre la Universidad Católica de Lima y la unsch apoyado por la Fundación Ford quiere contribuir a una eficiente inserción socio-cultural de estos estudiantes y promover la interculturalización del estudiantado así como la revalorización de sus lenguas indígenas (quechua y asháninca).es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherIbero-Amerikanisches Institut - Preußischer Kulturbesitzes-ES
dc.relationhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2277/1837-
dc.rightsDerechos de autor 2016 INDIANAes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceINDIANA; Vol. 33 No. 1 (2016); 133-159en-US
dc.sourceINDIANA; Vol. 33 Núm. 1 (2016); 133-159es-ES
dc.sourceINDIANA; Bd. 33 Nr. 1 (2016); 133-159de-DE
dc.sourceINDIANA; v. 33 n. 1 (2016); 133-159pt-BR
dc.source2365-2225-
dc.source0341-8642-
dc.source10.18441/ind.v33i1-
dc.subjectsociolinguisticsen-US
dc.subjectlanguage policyen-US
dc.subjectbilingual intercultural educationen-US
dc.subjectQuechua of Ayacuchoen-US
dc.subjectPeruen-US
dc.subject20th - 21st centuriesen-US
dc.subjectsociolingüísticaes-ES
dc.subjectpolítica lingüísticaes-ES
dc.subjecteducación bilingüe interculturales-ES
dc.subjectquechua ayacuchanoes-ES
dc.subjectPerúes-ES
dc.subjectsiglos XX-XXIes-ES
dc.titleNew dynamics in bilingual Ayacuchoen-US
dc.titleNueva dinámica en el bilingüismo Ayacuchanoes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Ibero-Amerikanisches Institut - IAI - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.