Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/150943
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorBenson, Elizabeth P.-
dc.date1984-01-01-
dc.date.accessioned2022-03-29T18:06:24Z-
dc.date.available2022-03-29T18:06:24Z-
dc.identifierhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/1747-
dc.identifier10.18441/ind.v9i0.367-381-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/150943-
dc.descriptionAlgunas de las figuras, designadas por G. Kutscher — y de ahí en adelante — c o m o guerreros forasteros, llevan colgados o sujetan entre los dientes bolsas rectangulares. Estas pueden ser identificadas como bolsas para coca. El complejo guerra-coca señala quizás beligerancias históricas de los Mochicas de la costa con los Recuay del Callejón de Huaylas. Sin embargo, tampoco puede desecharse la interpretación ritual y mitológica de tales representaciones.es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.languageeng-
dc.publisherIbero-Amerikanisches Institut - Preußischer Kulturbesitzes-ES
dc.relationhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/1747/1385-
dc.rightsDerechos de autor 1984 INDIANAes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceINDIANA; Vol. 9 (1984); 367-381en-US
dc.sourceINDIANA; Vol. 9 (1984); 367-381es-ES
dc.sourceINDIANA; Bd. 9 (1984); 367-381de-DE
dc.sourceINDIANA; v. 9 (1984); 367-381pt-BR
dc.source2365-2225-
dc.source0341-8642-
dc.source10.18441/ind.v9i0-
dc.titleThe Men Who Have Bags in Their Mouthsen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Ibero-Amerikanisches Institut - IAI - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.