Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/123213
Título : Jaɨeni Jitoma iaɨyinoɨ ikakɨ = Story of the Orphans of the Sun
Jaɨeni Jitoma iaɨyinoɨ ikakɨ = Historia de los Huérfanos del Sol
Palabras clave : uitoto;mitología;mito de Jitoma;Uitoto;mythology;Jitoma myth
Editorial : Universidad Nacional de Colombia - Sede Amazonia - Instituto Amazónico de Investigaciones (IMANI) - Universidade Federal do Amazonas (UFAM) - Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (PPGAS)
Descripción : Este texto es la transcripción uitoto, dialecto mɨnɨka (con traducción al español), de la historia de los Huéfanos del Sol, Jitoma y Kechatoma, hijos de Monairue Jitoma (Sol del amanecer), según la mitología uitoto, narrada por Hipólito Candre, indígena ocaina-uitoto del río Igaraparaná, en el Amazonas colombiano. El archivo de audio original se encuentra en https://doi.org/10.5281/zenodo.5884420, y la transcripción literal del audio se encuentra en https://doi.org/10.5281/zenodo.5884552. La diferencia entre esa transcripción y la transcripción publicada en este artículo son las inserciones (y en algunos casos alteraciones) del texto por Blas Candre, hijo de Hipólito Candre. Estas inserciones o alternaciones tuvieron por objeto explicar con más claridad algunos puntos o agregar informaciones que fueron involuntariamente omitidas por Kɨneraɨ durante la narración.
Este texto es la transcripción uitoto, dialecto mɨnɨka (con traducción al español), de la historia de los Huéfanos del Sol, Jitoma y Kechatoma, hijos de Monairue Jitoma (Sol del amanecer), según la mitología uitoto, narrada por Hipólito Candre, indígena ocaina-uitoto del río Igaraparaná, en el Amazonas colombiano. El archivo de audio original se encuentra en https://doi.org/10.5281/zenodo.5884420, y la transcripción literal del audio se encuentra en https://doi.org/10.5281/zenodo.5884552. La diferencia entre esa transcripción y la transcripción publicada en este artículo son las inserciones (y en algunos casos alteraciones) del texto por Blas Candre, hijo de Hipólito Candre. Estas inserciones o alternaciones tuvieron por objeto explicar con más claridad algunos puntos o agregar informaciones que fueron involuntariamente omitidas por Kɨneraɨ durante la narración.
URI : http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/123213
Otros identificadores : https://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/51447
10.15446/ma.v6n1.51477
Aparece en las colecciones: Instituto Amazónico de Investigaciones - IMANI/UNAL - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.